これ、ぼくはよくやるんだけど、朝までマスクしてたことが一度もありません。 RT @yukatan: 喉の乾燥と花粉防止に、マスクをして寝るというライフハックを思いついた
■2011-01-13 23:44:40
品川。吉野家、値下げセール中なのか!「2階に上がってお待ちください」という驚愕の案内がなされていた。
■2011-01-13 22:45:00
『2046』は当時わりとズダボロな批評だったという記憶があるけど、ぼくは好きだった。あの映画にストーリーを求めちゃいけない。あれは詩なんだ、と思った。なぜか大阪の天王寺で見た。
■2011-01-13 02:13:56
考えてみると、『重慶森林(Chungking Express)』("重慶"とは香港の重慶大厦を指してる)に『恋する惑星』という意味不明だけど何かオサレな邦題をつけた人のセンスは、なかなかのものだと思う。
■2011-01-13 02:00:57
韓国語版が"상실의 시대『喪失の時代』"なのは知ってる。中国語版は『挪威的森林』だけなのかな。そういえばウォン・カーウァイの"重慶森林"(恋する惑星)って、『ノルウェイの森』のもじりなのかなあ。
■2011-01-13 01:55:43
『ノルウェイの森』、仏語版は"La Ballade de l'impossible『不可能性のバラッド』"、独語版は"Naokos Lächeln『ナオコの微笑』"、伊語版は"Tokyo Blues『東京ブルース』"なんだそうだ。
■2011-01-13 01:53:13
そもそもあんな恋愛にリアリティなんて感じないもん。でもリアリティなんてものを超克したところに芸術のすごさって現れるものだと思うし。あの映画は、美しい人やものや関係[が|を]不可避的に[損なわれていく|損なっていく]っていうあの物語によくマッチした映像化だったと思ってる。
■2011-01-13 01:39:44
映画『ノルウェイの森』、賛否両論なのかー。ぼくはわりと素直にいいと思ったけどな。原作から取りこぼされていくものが出てくるのはたしかに残念だったけど、あれはあの監督の作品、リミックスなわけで。
■2011-01-13 01:33:57
というわけで着替えずにネクタイ締めたままで開封の儀をしていましたがそろそろ寝るしたくをしよう。(笑)
■2011-01-13 01:04:41
真綾さん新譜『You can't catch me』(略してYCCM)、いきなり聴くのがちょっと怖くて、まず初回盤特典ディスクの武道館ライヴ音源から聴いてる。なんだこの恋のような気持ちはw
■2011-01-13 01:02:28
柴田淳さんといえば『オールトの雲』はとっても好きだったけどその後のリリースをまったく追っていない。
■2011-01-13 00:34:53
RT @DalaiLama: The purpose of our life needs to be positive. We weren’t born with the purpose of causing trouble, harming others.
■2011-01-13 00:28:31
これはえらいことですよ。よく崩れ落ちてしまわないもんだね。 RT @KanalocoLocal: 世界最大級コンテナ船が大規模荷崩れ、横浜港に入港し復旧へ/神奈川
http://news.kanaloco.jp/localnews/article/1101120074/
■2011-01-13 00:18:09