2014-08-08(Fri)

そーいや、来月の奈々さんのシアタービューイング、職場の友人が「いやー…映画館で見て面白いのかっていう…」とか言って弱気になっている。三重と香川にまで行った人が何を言っておるのか、と思うw。
2014-08-08 22:01:00


稚内から肥前山口までのJR最長片道切符の旅に出た学生さんのツイートを見ている。夏休みかー。自分にはできないことをしている人がいて、そしてそれをリアルタイムに発信して受け取れる時代になっていて、…面白いね。からだに気をつけてよい旅を。
2014-08-08 21:54:19


RT @j_katamichi2014: おはようございます。いよいよ最長片道切符の旅がスタートしました!ただいま稚内駅を出発しました。今日は稚内から旭川を経て北見へ向かいます。駅員さんから「おっ!最長片道切符ですね。お気を付けて。」と声を掛けていただきました。 http://…
2014-08-08 21:52:29


この時間に撤退できたのでカフェで優雅なひととき
2014-08-08 21:46:40


これはつらい。向ノ岡あたりかな…。>RT
2014-08-08 21:43:59


RT @nhk_shutoken: 【ニュース】8日午後2時半ごろ、東京・多摩市連光寺の川崎街道の交差点で、市内に住む小学6年生の女子児童が自転車で横断歩道を渡っていたところ、右から走ってきたトラックにはねられ、意識不明の重体になっています。(続く)
http://t.co/z
2014-08-08 21:43:09


RT @gigazine: わずか30秒以内に1泊分の着替えを可能な限りコンパクトに収納する方法 http://t.co/mtNmNm9bqp
2014-08-08 09:35:04


おはようございます。
2014-08-08 08:11:12


さらに、日本語の「工程」にあたるのは、「工序」なんだな。勉強になるな
2014-08-08 01:05:53


有名な大陸中国語として、「五七一工程紀要」というのがある…。(^^; 英語では"Project 571 Outline"と訳されている。
2014-08-08 01:02:38


台湾と大陸の用語の違いは、ときどき興味深い。英語のprojectに対して、大陸なら「工程」という字を使うと思うけど、こっちはengineering的な理系のニュアンスが強いと思う。対して台湾では「企劃」っていう字を使う、こっちはどうも文系っぽいにおいがする。西側と東側なんだなあ。
2014-08-08 00:59:28


@k_fujisaki すいません、ちょっと自信なかったのでいま改めて調べたら、"企劃案"とはどうやら英語のprojectの訳語らしく、日本語の「イベント」よりはビジネス色の強い言葉みたいです。ともあれ全体的には、「今は店舗は無くて派遣をやってます」という大意でOKだと思います。
2014-08-08 00:21:44